夏限定 Web制作半額セール実施中。

「届く言葉」で伝える、インバウンド向け翻訳

コロナで落ち込んでいる今とは言え、今後もインバウンドへの対策は欠かせません。機械翻訳の誤訳が話題となる今、正確が前提で且つ「届く言葉」の翻訳が求められています。

海外とのやりとりも、おまかせください。

「海外とのやり取りを英語が少しできる社員に頼もう…」しかし、 『英語が少しできる社員』が中国語、韓国語をネイティブとする相手に対して対等なコミュニケーションがとれる保証はありますか? 是非私たちにお任せください。

メディア記事の翻訳
もします

国境を超えて、情報を交換しあいましょう。私たちは「編集」に重きをおいているからこそ、どのようなジャンルにも対応することができます。

海外向けサービス名のアイディアも提供。

「サービス名みたいなものは誰に頼めばいいかわからない…。翻訳会社とユーモアセンスが合うか分からないし…。」私たちにお任せください。

「届く言葉で伝える、インバウンド向け翻訳

コロナで落ち込んでいる今とは言え、今後もインバウンドへの対策は欠かせません。機械翻訳の誤訳が話題となる今、正確が前提で且つ「届く言葉」の翻訳が求められています。

海外とのやりとりも、おまかせください。

「海外とのやり取りを英語が少しできる社員に頼もう…」しかし、 『英語が少しできる社員』が中国語、韓国語をネイティブとする相手に対して対等なコミュニケーションがとれる保証はありますか? 是非私たちにお任せください。

メディア記事の

翻訳もします

国境を超えて、情報を交換しあいましょう。私たちは「編集」に重きをおいているからこそ、どのようなジャンルにも対応することができます。

海外向けサービス名のアイディアも提供。

「サービス名みたいなものは誰に頼めばいいかわからない…。翻訳会社とユーモアセンスが合うか分からないし…。」私たちにお任せください。

通常3営業日以内に返信致します。